Gwilym a Benni Bach/Egluriadur Tafodiaith y De a'r Gogledd
Gwedd
| ← Ar ol llawer o ddydiau | Gwilym a Benni Bach gan William Llewelyn Williams |
Hysbysebion → |
EGLURIADUR.
Tafodiaith y De a'r Gogledd.
A
- Aer—awyr
- Ais—asen
- Ambeidus—enbyd
- Amboitu—oddeutu; ynghylch
- Ar bwys—gerllaw..
- Arei,—laurel; llwyn arel, laurel grove
B
- Bagal abowt—ar fforchog, astride
- Bant—ymaith, ffwrdd
- Benwan mas natur—allan o'i gof"
- Berth—gwrych
- Bib—bibell
- Bitw—bychan
- Bledren chwysigen,—pledren, bladder.
- Bore bach—yn gynar yn y boreu
- Briwyd—drylliwyd
- Brwnt—budr
- Bwys y ty—gwel "ar bwys"
C
- Cramboithe—crempogau, pancakes.
- Crwt—hogyn, crwtyn
- Cwato—cuddio
- Cywain gwair &c.—cario
CH
- Chyffra—gwel "na chyffra"
D
- Demshgyn, demsgyn—sathru tread
- Diraen—dilun, unkempt, rough
- Dost—gwael, ill
- Dyn, ag yw dyn,—un amhersonol, One does not like.
DD
- Ddior—atal, rwystro
- Ddyfrio—dwrdio, hel, scold
- Ddynon—ddynion
- Ddyseni—ddwsinau
F
- Feindo'i hits—edrych ati, look out
- Fioledan—crinllys, violets
- Fitshan—chware triwant
- Fredych—imps
- Frochgau—marchogaeth..
- Fwyar—mafon
FF
- Ffolant—valentine
- Ffrimpan padell ffrio, frying-pan
- Ffwrwm—mainc, form
- Ffysto—curo, cael y goreu ar, beats
G
- Gambwlet—gwn pren, pop-gun
- Gawl—cawl, potes, broth
- Gesair—cenllusg
- Glanach i ti—wift i ti
- Gitraments—taclau, accoutrements
- Gleren—gwybedyn, jy
- Glos—buarth, yard
- Glou—glau, buan, soon
- Glwyd—llidiart
- Gwaddod—tyrchod daear,
- Gwaddotwr—tyrchwr, mole-catcher
- Gwyro—trwsio; sanau i gwyro —stockings to mend
- Gynta—mi wranta i, mi gynta,—I daresay
NG
- Ngalasis—galasis, braces
H
- Hadel—attal.
- Halith—yrrith, gyrru
- Helpi—drwsio'r llidiardau
- Hewl—heol, ffordd
- Hits—gwel "feindo'i hits "
- Howyr hawyr
- Hydfan—hedeg
- Hyddug huddugl, soot.
J
- Jacoise stryd fachau, stryd
- fache, stilts
L
- Làn—fyny; i'r lan—i fyny
- Los—lodes, herlodes, hogen
LL
- Llatal—genadon serch
- Llefen—llefain, crio, wylo
M
- Maes—allan; drws maes, outer door
- Mamgu—nain..
- Mangu lath—mamgu ddall (7),
- mwgwd yr ieir, blindman's buff
- Mis mis i gymeryd, neu letya pregethwyr
- Mynte—medde
N
- Na chyffra i—'da i byth o'r fan yma, &c
- Nhrap,—trap
- Noundd—neuadd, ystafell,hall
- Nwnewl—ewyrth, uncle
O
- Our—aur
P
- Pert—tlws, prydferth
- Phobo biner phob un ei frat
- Piwr—pur, gonest
- Pownd pwll, pond
- Preimin—clwb troi, ploughing match
R
- Rhastal—rhesel gwair
- Rhewyn ffos fach
S
- Saco—gwthio
- Sciw—serin, settle
- Shifi—mefus, strawberries
- Stâr—grisiau, ysteiriau
- Sticil camfa, stile
- Stresol—prysur, stressful
- Syber—glanwaith, clean
- Syfien—mefusen, strawberry
- Taro—siwtio
- Taw—mai
T
- Tadcu—taid
- Taliedd; bow taliedd—neat or polite bow
- Twlayn—tlysyn; O'r twlsyn ag me'—O you little love
- Tyta—tada, tad
W
- Whado—curo, beat
- Whar—chwaer
- Whiban—chwibianu, whistle
- Wishgon—pentwr, pile
Y
- Ychryd—gryndod, shiver
ERRATA Tud. 34, lin. 2, agurando yn lle "gwrando'; tud. 34, llin. 3, drodd yn lle "adrodd"; tud. 71, ambaru yn lle "amharu."