Tudalen:Cynllun iaith Gymraeg Swyddfa Ysgrifennydd Gwladol Cymru.pdf/4

Oddi ar Wicidestun
Gwirwyd y dudalen hon

Fel arfer mae gwaith Swyddfa Cymru yn cynnwys cyswllt gyda Llywodraeth Cymru, adrannau eraill y Llywodraeth, grwpiau a mudiadau rhanddeiliaid yn hytrach na chyswllt uniongyrchol â’r cyhoedd..

Gohebiaeth

Rydym yn croesawu gohebiaeth naill ai’n Gymraeg neu’n Saesneg. Pan fydd rhywun yn anfon llythyr atom, byddwn yn nodi ac yn cofnodi’r dewis iaith ac yn ymateb yn yr un iaith. Bydd Swyddfa Cymru yn sicrhau bod yr amser targed ar gyfer ymateb i ohebiaeth yn Gymraeg, a’r math o ateb a anfonir, yr un peth ag ar gyfer ymateb i ohebiaeth yn Saesneg.

Bydd Swyddfa Cymru yn ysgrifennu’n Gymraeg:

  • at unigolyn, grŵp neu fudiad y gwyddom sy’n gweithio’n bennaf

drwy gyfrwng y Gymraeg, neu sydd eisoes wedi ein hysbysu bod yn well ganddynt gael llythyrau Cymraeg; ac

  • ar ôl cael cyfarfod wyneb yn wyneb neu alwad ffôn a gynhaliwyd

yn Gymraeg a bod angen gohebiaeth ddilynol.

Bydd Swyddfa Cymru yn ysgrifennu’n ddwyieithog (Cymraeg a Saesneg):

  • at unigolyn, grŵp neu fudiad oni bai ein bod yn gwybod y

byddai’n well ganddynt ohebu naill ai’n Gymraeg neu’n Saesneg; a

  • phan fyddwn yn cyhoeddi llythyr safonol neu gylchlythyr ar gyfer

llawer o unigolion neu fudiadau oni bai ein bod yn gwybod y byddai’n well ganddynt eu cael naill ai’n Gymraeg neu’n Saesneg yn unig.

Os, dan amgylchiadau eithriadol, bydd gofyn i ni gyhoeddi llythyrau ar fyr rybudd (e.e. mewn argyfwng), cawn gyhoeddi llythyrau o’r fath yn uniaith os ydym o’r farn y byddai oedi wrth gyfieithu yn rhoi’r derbynwyr dan anfantais sylweddol. Petai hyn yn digwydd, byddai gofyn i’r Pennaeth Adran ddarparu adroddiad o’r gwersi a ddysgwyd i Fwrdd Rheoli Swyddfa Cymru.