Neidio i'r cynnwys

Tudalen:Siôn Gymro.djvu/60

Oddi ar Wicidestun
Prawfddarllenwyd y dudalen hon

Dat. xiv: 13. "A mi a glywais lais o'r nef yn dywedyd, ysgrifenna, Gwynfydedig yw y meirw y rhai sydd yn marw yn eiddo i'r Arglwydd o hyn allan; ie medd yr yspryd, fel y gorphwysant oddiwrth eu trallodau, eithr y mae eu gweithredoedd yn canlyn gyda hwynt."

Ar ddarn o ddalen rydd, cyfeiria Mr. Davies at Marc pen. xv, ad. 21. Awgryma mai gair Aramaeg am lafurwr fferm a ddylai fod yno, ac nid y gair 'Cyrene'! Yn hyn rhag-dybia osodiad Charles Cutler Torrey ac eraill:

"A hwy a gymhellasant un Simon, llafurwr fferm, yr hwn oedd yn myned heibio wrth ddyfod o'r tir, i ddwyn ei groes ef."

Ymataliwn rhag dyfynnu ychwaneg. Gwelir fod yn ein dwylo drysor o wir werth. Mawr hyderwn y daw'r dydd yn fuan y gellir ei gyflwyno i sylw ein cenedl grefyddol. Yna caiff Dwyfol Ysprydoliaeth gyfle newydd trwy gyfieithiadau Davies Ietwen.

"Ffafr yr Arglwydd Iesu Grist fyddo gyda'r holl seintiau." Jany. 3, 1839. 7 p.m. J.D."

Trysor i'r wlad fydd cael y cyfieithiad hwn, fel y dywed y Parch. D. J. Lewis, B.A., wedi ei argraffu a'i osod yn nwylo'r werin, gyda chyfle i'w gymharu â chyfieithiadau eraill er goleuni a budd. Heblaw y ddau waith mawr hyn, y mae dau eraill o natur a nodwedd gwahanol.