Neidio i'r cynnwys

Yr Ysgol Gymraeg/I aderyn

Oddi ar Wicidestun
Awyr Yr Ysgol Gymraeg

gan Owen Jones Owen

Mabinogion


I ADERYN.
Geiriau un o'r Alawon Cymreig a genir yn yr Ysgol. Onid ydynt yn swynol dros ben? Beth yw enw'r alaw?

DYRO i mi, aderyn mwyn,
Dy gân o'r llwyn i'm llonni;
Diniwed yw dy galon lân,
Dy anian yw daioni.
Gorlawen yw dy swynol awen,
Wrth byncio'n bêr ar frig y gangen;
Yn goglais anian yn y goedwig,
A minnau'n dotio ar dy fiwsig,
Wrth wrando mewn pêr lewyg draw
Gwir alaw dy garolig.


Ow, ow! na bawn yn dderyn bach,
A'm bron yn iach i ganu,
Yn byw heb ofal, llid, na gwŷn,
Fel ti, aderyn mwyngu!
Yng ngwên yr heulwen mi garolwn,
A hedeg wnawn i'r man y mynnwn,
Ar edyn swynol serch a gallu,
I yrru f'enaid ar i fyny;
Hyfrydol ganu wnawn o hyd
Nes byddai'r byd yn synnu.
—Talhaearn.


GEIRFA.

MWYN, tyner, tirion, caredig, gentle and kind.
I'M LLONNI, to gladden me.
DINIWED, innocent.
ANIAN, natur, instinct.
GOR-LAWEN, overflowing with joy.
SWYNOL AWEN, charming gift, enchanting genius.
PYNCIO'N BER, warbling sweetly.
YN GOGLAIS ANIAN, charming, bewitching nature.
PER-LEWYG, sweet trance.
GWIR ALAW DY GAROLIG, the flawless strains of thy carol.
HEB OFAL, LLID, NA GWYN, without care, wrath, or passion.
MWYNGU mwyn + cu, gentle and loving, dear.
HEULWEN, sunshine.
EDYN, adenydd, wings.
SERCH, love.
GALLU, power.
I YRRU ... FYNY, to soar to greater flights of thought.
HYFRYDOL GANU, singing cheerfully, delightfully.
NES BYDDO'R . . . SYNNU, causing the whole world to wonder, to be amazed.

Nodiadau

[golygu]