Neidio i'r cynnwys

Tudalen:Ceiriog a Mynyddog.djvu/104

Oddi ar Wicidestun
Prawfddarllenwyd y dudalen hon

CYMRU, CYMRO, CYMRAEG.

ALAW, "The good Rhine Wine."

A WYR hen fynyddoedd Cymru iach
Yw'r awyr buraf brofais,
A sŵn ei nentydd bywiog, bach,
Yw'r sŵn pereiddia' 'rioed a glywais;
Tra t'w'no seren yn y nen,
Yn uwch, uwch, uwch eled Cymru wen.

Penderfynu sefyll fel y dur
Dros ei iawnderau'n mhobman,
Ac esgyn grisiau rhinwedd pur
Fo nôd pob Cymro "gwaed coch cyfan;"
Tra t'w'no seren yn y nen,
Yn uwch, uwch, uwch eled Cymru wen.

Oes y byd i'r iaith Gymraeg, a chân,
A thelyn anwyl Cymru,
A'r hen alawon llawn o dân
O oes i oes fo'n cael eu canu;
Tra t'w'no seren yn y nen,
Yn uwch, uwch, uwch eled Cymru wen.


DACW'R BWTHYN GWYN.

ALAW," Just before the battle, mother."

DACW'R bwthyn gwyn y'm ganwyd
Ar y llechwedd bychan, tlws;
Dacw'r pistyll gloew'n disgyn
Ar y garreg wrth y drws:
Dacw'r hen gelynen anwyl
Yn ymgrymu gyda'r gwynt,
Dan ei chysgod bum yn chwareu
Fil o weithiau'r amser gynt:

Ond ffarwel i'r holl fwynderau
Gefais pan yn faban iach,
Mynwes ysgafn, ddi ofidiau,
Ydyw mynwes plentyn bach.