Tudalen:Cofiant a gweithiau Risiart Ddu o Wynedd.djvu/49

Oddi ar Wicidestun
Gwirwyd y dudalen hon

"will." And when we went home to our room, and compared notes as to the answers each of us had given, he said, "I quoted as an illustration that saying of the Irishman when he fell into the water, 'I will be drowned, and nobody shall help me'" It was the first time for us to hear such phrase; but it was a most appropriate quotation to show the wrong use of the words, and undoubtedly enhanced the value of his examination papers.

But as Professor Peter, who had every opportunity to know him well, wrote a long letter on Risiart Ddu as a Student, Poet, Preacher, and Christian, and as it covers the whole ground, we insert a translation of it hear.

Full of youthful vim and courage
Entered he upon the strife;
To be scholar, poet, and preacher
Was the motive of his life;
Swiftly climbing Mount Parnassus,
Drinking of its crystal springs,
Roaming through the temple of learning,
Flying on celestial wings.

To be crowned with learning's laurels
He exerted every nerve,
Not to satisfy ambition,
But that he might better serve;
Consecrated to his mission
He considered all as loss,
All to be bestowed as trophies
In the service of the Cross.