"Naddo. Gofynais i'r wraig sydd yn cadw y tŷ, a phan oedd hi'n myned i ddweyd wrthyf, daeth yr eneth ar ein traws, a thorodd ar y stori. Felly, rhaid i mi aros tan yfory heb wybod dim o'i hanes. Af i'r fferm y peth cyntaf boreu 'fory."
"Well done, Llewelyn! mae 'ch dull o syrthio mewn cariad yn deilwng o fod yn sylfaen i novel newydd gan Syr Walter Scott. Gobeithio na fydd gwrthddrych eich cariad mor ystyfnig i ddychwelyd eich serch ag y mae Gwen yn gwneyd i mi!"
****** Boreu dranoeth, aeth Llewelyn drachefn i'r fferm. Cafodd hyd i'r wraig ei hunan yn y tŷ. Defnyddiodd y cyfle cyntaf i'w holi yn nghylch y lodes ddyeithr oedd yno ddoe. Cafodd allan mai merch i berthynas i wraig y raig y tŷ ydoedd hi, wedi dyfod o sir Fôn, i dreulio mis neu ddau gyda hwy, er mwyn "bwrw 'i hiraeth," ar olmarwolaeth ei thad.
Cadw fferm, yn agos i L
, yr oedd ei rhieni. Bu ei thad farw bymthegnos yn ol, o'r darfodedigaeth, gan ei gadael hi a chwaer ieuangach yn amddifaid."Mae hi wedi bod hefo ni am wsnos bellach," meddai'r ffermwraig dda; "ac yr oeddwn yn meddwl yn sicr ei bod yn bwrw 'i hiraeth yn o lew. 'Drychai'n fwy llawen ddoe ac echdoe nag y gwelais hi o gwbl. Ond neithiwr, 'dydw i ddim yn meddwl iddi hi gysgu yr un awr—yr oedd yn ochyneidio trwy'r nos. Gofynais iddi hi, ar ol codi, beth oedd y mater; ond gwadodd fod dim byd neillduol. Ond, a deud y gwir, Mistar—maddeuwch i mi am fod mor hy' hefyd 'rydw i'n meddwl yn y nghalon fod y'ch 'drychiad a'ch geiriau chi wedi cymryd gafael yn ei meddwl hi."
Yr oedd Llewelyn yn falch clywed hyn; o herwydd ei fod mewn pryder mawr, rhag ofn mai o'i ochr ef yn unig yr oedd y cariad yn bodoli.
Cytunodd Llewelyn hefo'r wraig i adael iddynt fod yn y parlwr ar eu penau eu hunain am ychydig amser, pan ddeuai'r eneth i'r tŷ.
Felly fu. Gofynodd ein harwr iddi eistedd wrth ei ochr ef, yr hyn a wnaeth gyda'r gwyleidd-dra mwyaf. Gofynodd iddi,
"Beth ydych yn ei feddwl o'r ardal yma?" gofynai Llewelyn.
"O, y mae'n lle hyfryd!" atebai hithau. "Buaswn yn dymuno byw yma am fy oes, ond fod yn debyg mai gwag yr ymddengys pob man i mi bellech, ar ol i mi golli fy