gwnaethant ynddo-ddelwau eu ffieidd-dra a'u brynti: am hynny y thriddais ef ymhell oddi wrthynt.
21 Ac mi a'i rhoddaf yn llaw 'dieithr-iaid yn ysbail, ac yn anrhaith i rai dryg* ionus y tir; a hwy a'i halogant ef.
23 Troaf hefyd fy wyneb oddi wrthynt, a halogant fy nirgelfa: ie, anrheithwyr a ddaw iddi, ac a'i halogant.
23 Gwna gadwyn, canys llanwyd y tir o farn waedlyd, a'r ddinas sydd lawn o drais.
24 Am hynny y dygaf rai gwaethaf y cenhedloedd, fel y meddiannont eu tai hwynt: gwnaf hefyd i falchder y cedyrn beidio, a'u cysegroedd a halogir-
25 Y mae dinistr yn dyfod, a hwya geisiant heddwch, ac nis cant.;
26 Daw trychineb ar drychineh, a bydd chwedl ar chwedl: yna y ceisiant weledigaeth gan y proffwyd; ond cyfeaitfa ai gyll gan yr offeiriad, a chyngor gan; yr henuriaid.
27 Y brenin a ahra, a'r tywysog a wisgir ag anrhaith, a dwylo pobl y tir a drallodir: gwnaf a hwynt yn ôl eu ffordd, ac a'u barnedigaethau y barnaf hwynt:; fel y gwybyddont mai myfi yw yr AR- fiLWYDD.
PENNOD 8
1 ABU' yn y chweched flwyddyn, yn y chweched mis, ar y pumed dydU o'r cnea mis, ar y pumed dydy o'l mis, a mi yn eistedd yn fy nhy, a henur¬iaid Jwda yn eistedd ger fy mron, syrthio o law yr ARGLWYDD DDUW arnaf yno.
2 Yna yr edrychais, ac wele gyffclyb-Bwydd fel gwelediad tân; o welediad ei Iwynau ac isod, yn dan; ac o'i Iwynau ac uchod, fel gwelediad disgleirdeb; megis Uiw ambr.
3 Ac efe a estynnodd lun llaw, ac a'm cymerodd erbyn cudyn o'm pen:: a chododd yr ysbryd fi rhwng y ddaear a'r nefoedd, ac a'm dug- i Jerwsalem mewn gweledigaethau Duw, byd ddrws y porth nesaf i mewn, yr hwn sydd yn edrych tu-a,'r gogledd, lle yr ydoedd eisteddfa delw yr eiddigedd, yr hon a wna eiddigedd.
4 Ac wele yno ogoniant Duw Israel, fel y weledigaeth a welswn yn y gwastadedd.
5 Ac efe a ddywedodd wrthyf, Mab dyn, cyfod yn awr dy lygaid tua ffordd y gogledd. Felly y cyfodais fy llygaid tua ffordd y gogledd; ac wele, tua'r gogledd, wrth borth yr allor, ddelw yr eiddigedd hon yn y cyntedd.
6 Ac efe a ddywedodd wrthyf, Mab dyn, a wrili di beth y maent hwy yn ei wneuthur, y ffieidd-dra mawr y mae ty Israel yn ei wneuthur yma, i'm gyrru ymhell oddi with fy nghysegr? ac eto dychwel, cei weled ffieidd-dra mwy.
7 Ac efe a'm dug i ddrws y cyntedd; a phan edrychais, wele dwil yn y pared.
8 Ac efe a ddywedodd wrthyf, Mab ayn, cloddia yn y pared: a phan gloddiais n y pared, wele ddrws. y Ac efe a ddywedodd wrthyf, DOS i mewn, ac edrych y ffieidd-dra drygionus y maent hwy yn eu gwneuthur yma.
10 Felly mi a euthum, ac a edrychais; ac wele bob llun ymlusgiad, ac anifail ffiaidd, a holl eilunod ty Israel, wedi eu portreio ar y pared o amgylch ogylch:
11 A dengwr a thrigain o henuriaid ty Israel yn sefyll ar eu cyfer hwynt, a Jaasaneia mab Saffan yn sefyll yn eu canol, pob un a'i thuser yn ei law; a chwmwl tew o fyctarth oedd yn dyrchafu.
13 Ac efe a ddywedodd wrthyf, a weli di, fab dyn, yr hyn y mae henuriaid Israel yn ei wneuthur yn y tywyllwch, bob un o fewn ei ddelw-gelloedd? canys dywedant, Nid yw yr ARGLWYDD yn ein gweled; gadawodd yr ARGLWYDD y ddaear. -
13 Ac efe a ddywedodd wrthyf, Tro eto, cei weled ffieidd-dra mwy, y rhai y maent hwy yn eu gwneuthur.
14 Ac efe a'm dug i ddrws porth ty yr ARGLWYDD, yr hwn oedd tua'r gog¬ledd; ac wele yno wragedd yn eistedd yn wylo am Tammus.
15 JT Ac efe a ddywedodd wrthyf, A weli di hyn, fab dyn? dychwel