Neidio i'r cynnwys

Nedw/Geirfa

Oddi ar Wicidestun
Ifan Owen Ty'n Llwyn Nedw

gan Edward Tegla Davies

GEIRFA

ÂM—aim; dim âm=no aim
AT EI GOED—ato'i hun, a coming round.
BECON NOS—night-dress.
BIWIED (PIWIAID)—gnats.
BLAGIO (PLAGIO)—tease.
BONT (PONT) LAW—rainbow.
BRIC (PRIC)— piece of stick.
BROFANT (PROFANT)— provender.
BROPOR (PROPOR)—pretty.
BRYGOWTHA—jabbering.
BWTRI—buttery, pantry.
BYMPIADE— bumpings.
CELCIO— a secret saving of, conceal.
CIAMOCS—capers.
CNAFON—rogues.
CNAU FFREINIG—walnuts.
CNEGWARTH (CEINIOGWERTH)—pennyworth.
COCYN HITIO— a butt, something to shy things at.
CRABAS—afalau surion crab apples.
CWILS—penholders (cyfeiriad at dwrneiod).
CHAPEIDIE (CAPEIDIAU)—capfuls.
CHERPYN (CERPYN)—rag.
CHWINCIAD—twinkle.
DENDIO (TENDIO) DY BEGIE—to mind yourself.
DENNYN (TENNYN)—tether.
DOTIO— to dote upon.
DDELAR (DELAR)—dealer.
FANCRAFFT (BANCRAFFT)—bankrupt.
FANOL (MANOL)—manhole.
FREGEDD (BREGEDD)—not for gain, not seriously.
FRONTEITUS—bronchitis.
FFERINS—fairings, sweets.
FFISIANT—sufficient.
FFOGIETH (MARCHOGAETH)—ride.
FFRWT—suddenly, abrupt.
FFWNDRUS —confused.
GACLWM GWYLLT—furious.
GETYN (CETYN)—pipe.
GIAMSTAR (GAMESTER)—an authority on.
GLASENW (LLYSENW) —nickname.
GLEN (CLEN)—in a nice manner, affably.
GLWT (OLWT)—rag.
GOLWYTH—slice.
GOM (YMGOM)—chat.
GRIMSTIN (CRIMSTIN)—burnt to cinder.
GWAGSYMERA—loafing.
GWRISG—bark of a tree.
GYMOWTA (CYMOWTA)—aimless roaming about.
GYNNEU (CYNNEU)—kindle
HELIWR—gatherer.
HERCIAN—to limp.
HONGOLO BETH—ungainly lout
HOGLE (AROGLAU)— smell, odour.
INJIAN DDYRNU —threshing machine.

IN THE PINK—in perfect condition (slang).
JECED—jacket.
JIPJIWNS— Gipsies.
LWFANS—allowance.
LLABWST—lout.
MOELI NGHLUSTIE—one's ears to hear.
MWYDRO bewilder.
NADU—cry, weep.pricking
NYRS (NURSERY)—llwyn mamaeth.
PAFFIWR—fighter.
PICIO jump about.
ROTSIWN (ERIOED TEASIWN)—erioed y fath.
RHYCH NA GWELLT—nothing whatever (idiom).
SCRWTIAN—flutter.
SCWL—schoolmaster.
SETL—settle SGRIN—screen.— old—fashioned seats.
SGRUTH—with a wild rush.
SGYTIAD (YSGYTIAD)—a shaking.
SIAMBAR—ground floor bedroom, chamber.
SLABIE—slabs.
SLAETS —slates.
SLUM (YSTLUM)—bat.
SMALIO—to joke, to jest.
SNYFFIO CRIO—whimpering.
SPEDEN (DIASPEDAIN)—to be stunned (local meaning).
STEN—a can, milking pail.
STOND—still.
STREL—mess.
SWIGEN (CHWYSIGEN)—bladder.
TASEN (PE BUASEM)—if we were.
TRIWELS —truant.
TSHIARS—cheers.
TWCHU (TEWYCHU)—to fatten.
T'WNT (TU HWNT)—beyond.
WALIE (GWALIAU)—walls.
WMBREDD an abundance of.
YN EI PHETHE—in her right mood.



DIWEDD.



WRECSAM: HUGHES A'I FAB, CYHOEDDWYR.

Nodiadau

[golygu]