Tudalen:Tro yn Llydaw.djvu/73

Oddi ar Wicidestun
Gwirwyd y dudalen hon

X.

EGLWYS AR FRYN.

YR oedd Sian a Francoise yn ein disgwyl o'r eglwys, a dechreuasant ein holi ar draws ei gilydd.

"Sut yr oeddych yn leicio'r gwasanaeth?"
"Yr oedd yn darawiadol iawn, ac yn bur brydferth."
"A oeddych yn ei ddeall?"
"Nag oeddwn i, Lladin oedd."
"A fedrwch chwi ddarllen? "
"Medraf ddarllen Ffrancaeg, a siarad Llydaweg, ond ni fedraf ddim Lladin na Saesneg."
"Fedrwch chwi ddim darllen Llydaweg?"
"Na, 'does neb bron yn medru darllen Llydaweg, ond y mae pawb yn Lannion yn ei deall. Darllennwch chwi'r llyfr Llydaweg yna, mi ddywedaf finne beth ydyw yn Ffrancaeg. 'Does neb yn dysgu Llydaweg yn yr ysgolion, dim ond Ffrancaeg."
"Pwy sy'n dysgu'r Beibl i chwi?"
"O, gyda lleianod y bum i, yn Roche Darrien. Mi wn i lawer o'r Beibl. Mi wn enwau plant Jacob, ac enwau brenhinoedd Juda, a hanes Dafydd, a hanes dyn y gwallt hir, — beth oedd ei enw hefyd? — Absalom, a llawer o bethau eraill."
"Wyddoch chwi hanes y proffwydi?"
"Na wn, ddim. Ond mi wn hanes brenhinoedd Ffrainc."
"Wyddoch chwi hanes Llydaw?"
"Na wn, ddim."
"Fydd yr offeiriaid ddim yn pregethu i chwi am y proffwydi ac am yr efengylwyr?"
" Yr offeiriaid ! Na fyddant hwy, 'does arnynt hwy ddim ond eisiau arian. Arian am bob peth. Os bydd eisiau bedyddio plentyn, pymtheg swllt. Os bydd eisiau claddu'r marw, tri chan swllt. Ac fel y talech chwi, felly caech eich claddu. Ac os bydd arnoch eisiau gweddïo dros eich perthynasau i'w cael o'r purdan, talu am hynny. O, mae'r offeiriaid yn gyfoethog iawn."
"Faint sydd ohonynt yn Lannion?"